close
昨天看"王牌CEO"藝人狗兒子的單元
聽到她們說到狗狗都會請家教one by one一對一教學!!!
當聽到one by one的時候
突然想到之前每天下班去美加老師上課講的
老師上課閒聊說:他每次聽到人家這樣說都快吐血
他也糾正了我們

這句話大家都很愛用可是都不知道到底對不對
將錯就錯

現在我來告訴大家^^
one by one 意思是"一個接著一個"、"一個個的...怎麼了"

大家常講的一對一教學、家教
one-to-one
a. (形容詞 adjective)
一對一的;面對面的

另外還有一個 "一對一"有對立的意味
one-on-one
ad. (副詞 adverb)a. (形容詞 adjective)
一對一(的),直接對立(的)
n. (名詞 noun)
一人對一人的比賽


這應該很少人知道
只是告訴大家
跟阿豆ㄚ說話的時候不要再用錯嚕
^_______^

就像"IKEA"的發音 這個我去了美國才知道
也要看人發音    呵呵~~!
台灣人發 [ 1 (數字的1 ) key 亞]
美國人發 [ I (英文的我) key 亞 ]

還有"COSTCO" 這個我ㄧ開始就是這樣發,YA
台灣人發 [ COSCO]
美國人發 [ CSCO ]

還有還有一般我們騎的50~150的機車 叫scooter [速克達]
那種很大很帥的重機才叫motorcycle

以後要見人說"人"話喔!!!!!!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Sammi Lin 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()